Szukaj

E-book The Ultimate Guide To Becoming A Successful Freelance Translator

49.00 zł

The Ultimate Guide To Becoming A Successful Freelance Translator

Autorzy: Oleg Semerikov i Simon Hodkinson

The Ultimate Guide To Becoming A Successful Freelance Translator to książka zarówno dla młodych tłumaczy, jak i dla tych doświadczonych, a także dla wszystkich, którzy rozważają rozpoczęcie kariery tłumacza. Z książki dowiecie się między innymi:

  • Jak zacząć: jakich umiejętności potrzebujecie, jak zorganizować domowe biuro, jak zdobyć pierwsze zlecenia
  • Jak się rozwijać: jak kontaktować się z klientami i budować reputację na rynku
  • Jak tłumaczyć: jak rozwiązywać problemy i dylematy tłumaczeniowe
  • Jak robić więcej: jak rozwijać dodatkowe umiejętności przydatne w pracy tłumacza

Książka jest owocem współpracy między właścicielem agencji tłumaczeniowej i renomowanym tłumaczem-freelancerem. Poznacie szczegóły kontaktów biznesowych zarówno ze strony tłumacza, jak i klienta. Rozumienie potrzeb klienta i umiejętność odpowiedniej reakcji pozwoli Wam na zdobycie silniejszej pozycji na rynku oraz na nawiązywanie trwalszych kontaktów biznesowych.

Książka zawiera również dodatek ‒ długą listę praktycznych informacji przydatnych w pracy tłumacza, między innymi narzędzia CAT i internetowe, listę stowarzyszeń, konferencji, czy biur tłumaczeniowych na całym świecie.

This Ultimate Guide also features an appendix with an extensive list of resources for translators, from online resources and recommended software tools to professional associations, conferences and translation agencies all over the world.

Whether you’re a new translator feeling unsure about how to get started or an established expert looking for a new edge in a competitive market, The Ultimate Guide to Becoming A Successful Freelance Translator will help you find exactly what you’re looking for.

What our readers say

There are many books out there for beginning translators. What makes this one unique, is the combined approach from both a freelance translator, and a translation company owner. Some examples of this unique approach can be found in the information about client relationships, establishing your unique selling points, and tips for different specializations, such as game translation, literary translation and technical translation. I particularly liked the chapter on the lighter side of translation. Here you can find tips on how to become a digital nomad, or how to beat the working-from-home-blues. I thoroughly enjoyed reading this e-book and recommend it for both new and established translators. It provides a slightly different point of view, and you will learn something new, even if you have read many other books for translators.

Tess Whitty from www.marketingtipsfortranslators.com

About the authors

Oleg Semerikov is a former translator turned into translation agency owner who runs the boutique agency Translators Family, based in Poland. His lifelong passion for languages and a deep interest in modern marketing techniques helped to give the book a broad, detailed perspective on the translation industry as a whole.

Simon Hodkinson is a freelance translator, editor and copywriter who is at his happiest when immersed in a document and picking out the perfect way to deliver interesting, useful information to readers. He provided up-to-the-minute information about translators’ current experiences as well as helpful insight into how best to manage and develop a business as a lone freelancer.

Sheila Wilson is a highly experienced translator, editor and EFL teacher who provided editing and proofreading services for this book, ensuring it was error-free and presented its message as clearly and effectively as possible.

Czas dostawy: 3 dni

Koszyk

Twój koszyk jest pusty.

Dokonaj swoich pierwszych zakupów

Cena zestawu: %bundleSum%
Anuluj